同泰 的个人主页 注册

【原创】我所看到的翻译家薛范先生

导语:

修改
字体调整: | |

发表于2024年09月10号 13点 阅读 10179 评论9 点赞54 ©著作权归作者所有

 

我所看到的翻译家薛范先生

 

 

 

    今天,我的老朋友、闵行区委老干部局网宣团刘金岁月老师,在微信里告诉我,他在9月8日,参加了位于浦东的上海东方艺术中心,举行的“纪念翻译家薛范诞辰九十周年——薛范译配(合唱)作品音乐会”。他说,音乐会前后整整两个多小时,十支合唱团,二三十支歌曲,都是经典名著,都是熟悉的老歌。场景恢宏,气势震撼。如此亲切的感受,始终保持经久不息的掌声。台下的观众都是六七十岁的老人,因为他们都是伴随着歌声一起走来,随着歌声一起又回到了那激情燃烧的岁月!

 

 

 

 

 

    我们知道传唱了几代人的《莫斯科郊外的晚上》,就是由薛范先生翻译配乐的。我是在九年前,通过好友曾遇老师介绍认识薛范先生的,先后三次看到薛范先生。

    2015年4月,曾遇老师快递给我三张《向那伟大的年代致敬——世界反法西斯战争歌曲鉴赏》入场券,说是让我带着两个孙子,一起到在汾阳路上的,上海音乐学院里的贺绿汀音乐厅,体会一下上海的海派文化氛围。

    这次歌曲鉴赏会,是由薛范先生主讲的。在《向那伟大的年代致敬——世界反法西斯战争歌曲鉴赏》的说明书上,是这样介绍薛范先生的:1934年出生于上海,汉族。中国作家协会、中国音乐家协会和中国翻译协会会员;中俄友好协会全国理事;上海师范大学客座教授。主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究,已译配发表的世界各国歌曲近有2000多首,最脍炙人口的是《莫斯科郊外的傍晚》……

    “鉴于语言文字学家对俄中文化交流作出的卓越功绩”,1997年11月10日,俄罗斯联邦总统叶利钦借访华之际,亲自授予薛范先生象征最高国家荣誉的“友谊勋章”;1999年10月5日和6日,中俄两国政府分别授予“中俄友谊奖章”、 “俄中友谊奖章”及荣誉证书。2007年6月,薛范先生作为特邀贵宾赴俄罗斯参加“中国年”的活动,6月20日,在莫斯科接受俄罗斯联邦“尼·奥斯特洛夫斯基”金质奖章。2009年9月底,获俄罗斯联邦“为发展俄中关系功勋章”。

    2005年9月20日,薛范先生获“中国资深翻译家”荣誉称号。

    在这以后,曾遇老师又请薛范先生,直接给我邮寄了三张,在大同中学举办的《纪念世界反法西斯战争70周年音乐会》的入场券。在这次音乐会上,邀请了俄罗斯驻上海领事馆的领事出席。

    我看到坐在轮椅上的薛范先生,早早地被工作人员推进会场。他在亲自检查演出的准备工作。我有幸当面向薛范先生表示感谢和敬意!

    薛范先生在给我邮寄的三张入场券的信封里,附有一张纸条,上面写着:“尊曾遇同志嘱,奉上音乐会入场券3张,敬请光临指教。如果您当天因故不能出席,务请把入场券转赠他人,切勿浪费。谢谢!”看到薛范先生的留言让我非常感动。在他百忙之中,还念念不忘叮嘱我,要珍惜这次难得的机会。这张纸条如今已经成为了我的永远的纪念。

    薛范先生居住在半淞园路社区。他不辞劳苦,在半淞园路街道社区,还主讲了苏联“二战”题材故事片的鉴赏系列讲座。我有幸参加了其中的一次。主要是介绍苏联二战影片《五天五夜》的相关内容。

    我坐在靠近影视厅进口的位置。当他被服务人员推着轮椅进来的时候,我不由得鼓起掌来。薛范先生马上回过头来招手。

    演讲结束以后,接着放映电影《五天五夜》。只见薛范先生默默地坐在讲台银幕的左侧,与大家共同观看电影,直至结束。影视厅的灯光亮起,我马上走上前,与薛范先生握手致意。只见到很多社区的居民围了上来……

    薛范先生平易近人、谦虚谨慎、刻苦耐劳、认真工作的精神让我难忘!

    2022年薛范先生荣获中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”。这是中国翻译协会设立的表彰翻译家个人的最高荣誉奖项。

    薛范先生在获奖感言中说:“歌曲翻译,在翻译界实属另类。以歌曲翻译而获此殊荣,恐怕在中国翻译史上也仅有一次。‘择一业,毕一生。’我七十年来一直从事歌曲的翻译介绍和研究,今天的殊荣我认为是中国翻译协会对我毕生劳动的鼓励和肯定。尤其要感谢广大乐友们,他们到处传唱,使之成为人们生活中不可或缺的文化珍品。余生仍当继续努力,丰富大家的精神生活。”

    薛范先生,我们永远缅怀您!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(注:您的设备不支持flash)

声明:以上内容仅用户个人行为,不代表本站(老小孩社区)观点,如有侵权或其他行为用户自己承担相关责任与本站无关。【举报文章】
点赞54 收藏 0 已推荐到 推送到圈子 分享
微信扫二维码分享

等54人点赞

本文作者

同泰

博客的原意即网络日记

加好友
评论字体大小调节: | |

精选留言

您需要登录后才能回复

登录立即注册

  • 顶呱呱2024-09-11 11:40:45

    致敬,轮椅上的翻译家薛范先生!他一生充满了对音乐的热爱和对翻译工作的奉献!老师的“讲述”,耳边响起了:深夜花园里四处静悄悄……

    举报

    同泰 他一生充满了对音乐的热爱和对翻译工作的奉献!谢谢丁老师的精湛点评!问好丁老师! 举报

  • 郑鼎文2024-09-11 10:59:16

    伟大的翻译家、艺术家,向薛范先生致敬!

    举报

    同泰 向薛范先生致敬!谢谢郑老师! 举报

  • 蓝天2024-09-11 09:44:24

    长知识,《莫斯科郊外的晚上》这首歌很好听。

    举报

    同泰 谢谢蓝天老师的美评! 举报

  • 泾绣人生2024-09-11 08:03:12

    灵魂永存!

    举报

    同泰 谢谢泾绣老师的精湛点评! 举报

  • 徐建国2024-09-10 20:08:39

    同泰老师热爱文化,与文学界名人交往,羡慕!

    举报

    同泰 这里最重要的是我遇到了,令人尊敬的大姐曾遇老师!谢谢徐老师! 举报

  • 青于蓝2024-09-10 17:41:04

    我们就知道唱,往往忽略了在背后默默付出的翻译家,向他们致敬。

    举报

    同泰 致敬经典,致敬薛范先生!谢谢青于蓝老师! 举报

  • 公主耳环2024-09-10 16:33:27

    很羡慕同泰老师有这样的良师益友!我熟悉也很喜欢经典的 莫斯科郊外的晚上 !

    举报

    同泰 良师益友以诚相待,经典歌曲传唱分享,多谢问好公主老师! 举报

  • 占峰2024-09-10 15:29:24

    历史残缺,无法倒流。身体残缺,神思无羁。旋律悠悠,万象归一。

    举报

    同泰 旋律悠悠,万象归一。谢谢占峰老师的美评,问好占峰老师! 举报

  • 杂食/老牛。2024-09-10 15:25:00

    下午好!是的。多谢!多谢,多谢!老哥:多谢!很可惜,在下未去也。多谢!祝福您:祝福曾老师和薛老师!

    举报

    同泰 下午好老牛哥!他翻译的歌曲将会一直传唱,多谢祝福老牛哥! 举报

请选择你想添加的收藏夹

新建收藏夹

收藏夹名称

©2017 老小孩网站版权所有 | 沪ICP备08012383号    举报电话:021-64323922
×
×