导语:
修改发表于2018年09月16号 08点 阅读 10147 评论10 点赞16 ©著作权归作者所有
霍国玲《红楼解梦》系列出版情况如下:
霍国玲《红楼解梦》第一版1989年由
北京燕山出版社出版发行28000册;
自1995年3月至2003年,霍国玲《红楼解梦》增订本
共分五集(第一集、第二集各一册,第三集、
第四集、第五集三集分上下两册,还有一集
编外集《红楼圆明探秘》)先后出版发行;
2006年到2007年,霍国玲《红楼解梦》著作
由东方出版社出版发行,包括如下几本:
《红楼解梦——红楼史诗》、《解析秦可卿》、
《黛玉原型画像考》、《曹雪芹毒杀雍正帝》,
另外校勘出版了《脂砚斋全评石头记》一书。
2008年,angelnun从上述浩如烟海的著作中
选择了五百张扫描成图片文件,一一上传至
某论坛,帖子名字就叫:霍国玲《红楼解梦》。
这个帖子归在《nun的呕心沥血》里,从2008年
春日到2012年春日沉浮了四五年,帖子的点击量
超过五万次,应该是被上千人查看过,然后惨遭
删除,angelnun又呕心沥血精选了霍国玲《红楼
解梦》部分精华内容,扫描成文本文件,在论坛
沉浮一年后,随着论坛关闭,《nun的呕心沥血》
烟消云灭。2015年,在网络重建《angelnun的
玫瑰园》,霍国玲《红楼解梦》也是angelnun
重点推介的:它独创了红楼梦研究的“解梦派”,
一针见血,而别的红学著作读来只觉得隔靴搔痒。
@霍国玲1936年出生在一个教师家庭,青少年时代
与张晖同住一个大院。1966年,两个有情人携手
走进了婚姻殿堂。那时他们已经大学毕业。霍国玲
被分配到机电工业部所属的一家企业当包装设计员,
张晖在外文局做波斯文翻译出版工作。一转眼
到了80年代,由于当时工作不太紧张,霍国玲
买了一套新出版的《红楼梦》,在空闲时间阅读。
也许是从事多年技术工作养成的专业素质和习惯,
她看《红楼梦》特别仔细,一些看似与故事情节
搞清它的真实含义为止。结果,她很快发现了
书中许多“矛盾”和“疑点”,比如《红楼梦》第二回
述说林黛玉离开江南进京,当时作者交待是6岁,
可是到了京都进入荣府后,凤姐问她几岁,黛玉
回答是13岁了。难道她在路上走了7年不成?
霍国玲把这些疑惑告诉丈夫,张晖也无法解答。
看到妻子如此痴迷《红楼梦》,熟悉中国文学史
的张晖觉得自己应该帮帮她。他从外文局的
图书馆借了一部《脂砚斋红楼梦辑评》回来,
对霍国玲说:“《红楼梦》原来叫做《石头记》,
上面都有脂砚斋的批语。带脂批的《红楼梦》
才是真正的原著。看书就得看原著。”霍氏姐弟
研究《红楼梦》早期,张晖还在忙自己的事业,
只是利用业余时间帮妻子借借书,查查资料,
这也让霍国玲受益匪浅。有一天,霍国玲认定
《红楼梦》里隐写了竺香玉为雍正生了一子,
时间应该是雍正11年,便让丈夫去查一查清史。
第二天,张晖下班回家,还没进门,他就兴奋地
大声说:“国玲,查到了,查到了。你的发现
完全正确,雍正11年生了皇子名叫弘!”
霍国玲一听,高兴得眉开眼笑。1989年,
霍国玲和弟弟合著了《红楼解梦》(初版),
开印就是两万八千册,打破了共和国建国
以来相关学术论著一次印数的最高记录 ......
请选择你想添加的收藏夹